어떤주제나사안을깊이들어가다라는표현은영어로어떻게하면좋을까요?
정말 재미있는 것은 이 표현은 한국어를 거의 직역한 표현처럼 쓰일 수 있습니다.
deep이라고 합니다.
dig deep의 정의를 보겠습니다.
If you dig deep, you do a very thorough investigation into something.dig deep 하면 무엇에 대해 철저히 조사하는 것인 출처: Collins Dictionary 입니다.I want you to dig deep. Find out who she is, and where she came from. 나는 당신이 더 철저하게 조사하길 바란다. 그 아이가 누구이고 어디 출신인지 알아봐라 출처: Collins Dictionary You have to dig deep into the report to find the figures you want. 당신이 원하는 수치를 찾으려면 그 보고서를 꼼꼼히 읽어야 한다.이거 보면 또 궁금할 것 같아요
왜 dig deep야? deeply 아닌가?
결론적으로는 둘 다 옳아요.
다만 “deeply” 라는 말을 쓰면 “정말 물리적으로 무언가를 파는 그림” 이 그려지기도 하고 이런 상황을 묘사할 때 자주 쓰일 수 있을 겁니다.
deep deep 라는 표현은 관용구처럼 굳어진 표현으로,
위와 같이 어떤 사안에 대해 깊이 조사하거나 혹은 깊이 사고하는 그림을 그리면 이해하기 쉬울 것입니다.
deep라고 하면 ‘깊다’라는 뜻을 가진 형용사에만 사용된다고 이해하시면 어색하게 들리실 수 있습니다.
사실 문법적으로 deep은 형용사 뿐만 아니라 부사어로도 문제가 없는 표현입니다.
또한 dig deep 표현은 보다 확장되어 ‘어떤 일에 대해 최선을 다하다’ 라는 의미도 가질 수 있습니다.
예시 문장을 보시면 If you want to join the marines , there ‘ s no room for laziness . You really have to dig deep .
해병대 가고 싶으면 너 게으름 피울 여유 없어.정말 열심히 해야겠다출처 : Wikitionary 이러한 결로에서 단순히 어떤 사안에 대한 조사뿐만 아니라 자신의 생각을 더 깊이 파고드는 경우에도 자주 사용됩니다.
Digging deep refers to your ability to look inside yourself and see your potential , and using all you have to reach your goals , to live out your values and to overcome obstacles
Digging deep라는 의미는 자기 자신을 깊이 고찰하고 잠재력을 깨닫는 능력이 자신의 목표를 달성하고, 자신의 가치를 넓히고, 자신을 막는 장애물을 모두 극복하기 위해 최선을 다하는 것입니다.출처 : gloveworkx.com
봉준호 감독 인터뷰에 나온 ‘dig deep’ 표현을 알고 싶다면 아래 링크 클릭!
https://youtu.be/Y9kMhEKw1c 봉준호 감독(0:00-0:33): 사실 주제를 먼저 생각하는 편이 아닙니다.blog.naver.com
#깊이 파고드는 영어로 #digdeep